English Pie, Intermediate Level

한숨 돌리세요.

안녕하세요.
이번에 가지온 영상은 Ellen Show 입니다.
Ellen Show 에서 재미있는 표현이 나와서 소개해 드립니다.
엘렌이 제일 처음에 한 말 중에서 "숨을 이제 말 돌렸다" 를 영어로 뭐라고 할까요?
한번 유투브 영상을 보시면서 생각해보시고, 딕테이션도 한번 해보세요.

<Transcription>
Ellen: Twitch, now your breath has been caught, I want to show you.
This is what he did this week. Can I share? I am going to do it anyway.

Ellen: We set up hidden cameras at a local grocery store, and we sent Twitch out there to see if he could get random strangers to help him. So if they offered to help him, he had a little reward for them.
It’s a new segment we’re calling Karma’s a Twitch.

<Korean>
Ellen: Twitch , 너 이제 숨 제대로 쉬는 니깐, 너에게 보여주고 싶어. 이것이 그가 이번주에 했던 거예요. 제가 공유해도 될까요? 어쨌든 나는 할거예요.
 
Ellen: 우리는  식료품 가게에 몰래카메라를 설치 했어요. 그리고  tWitch 를 거기에 보내서 그가 아무에게나 도움을 받을 수 있는지 아닌지 볼거예요. 만약에 사람들이 그에게 도움을 준다면, 그는 자그마한 보상을 주겠습니다. 새로운 프로그램인데요.  우리는 Karma’s a Twitch 라고 불러요. 


 <Expression>
1) set up hidden cameras: 몰래카메라를 설치하다.
2) ~인지 아닌지 보다: see if he could
3) 보상: a little reward for them
4) catch your breath= get your breath back (숨을 고르다): to start breathing normally again after running or making a lot of effort. ex) Slow down, I need to catch my breath.

한숨 돌리다= catch your breath 인걸 이제 아셨죠? 이제 구간 반복하며 복습합시다 !!!